O alto representante da União Europeia (UE) para os Negócios Estrangeiros e a Política de Segurança, Josep Borrell, procurou emendar as palavras utilizadas num discurso no Colégio da Europa, na semana passada, quando disse que "a Europa é um jardim" e que "o resto do mundo é maioritariamente uma selva".
A analogia de Borrell, que foi repetida pelo chefe da diplomacia europeia, motivou muitas críticas nas redes sociais e pela comunidade internacional, que acusou Borrell de usar expressões colonialistas e racistas. Os Emirados Árabes Unidos, por exemplo, afirmaram que os comentários eram "inapropriados e discriminatórios".
Na terça-feira, em comunicado, Josep Borrel procurou explicar a metáfora do jardim e da selva, começando por explicar que a metáfora é "usada por neoconservadores norte-americanos" e é comum em debates académicos e políticos.
Last week I gave a speech at the College of Europe. The metaphor I used has caused offense because it was misunderstood. I would like to put the record straight in my new blog posthttps://t.co/FcVeUukncr pic.twitter.com/SNoIH8lp3a
— Josep Borrell Fontelles (@JosepBorrellF) October 18, 2022
Argumentando que a comparação remete para o conceito de uma ordem internacional "baseada em princípios aceites por todos", em contraposição ao conceito da "vontade do mais forte, comummente chamada de 'lei da selva'", Borrell defendeu-se ao escrever que "o mundo no qual vivemos parece-se cada vez mais comum uma 'selva' e cada vez menos como um 'jardim', porque em muitas partes do mundo, a lei do mais forte está a erodir normas internacionalmente aceites".
Borrell pediu desculpas apenas uma vez no texto, não pelo uso das palavras em si, mas sim pela possível má-interpretação.
"Alguns interpretaram mal a metáfora como 'colonialismo eurocêntrico'. Peço desculpa se ficaram ofendidos. Eu acredito e tenho disse que somos muitas vezes eurocêntricos e precisamos de ser humildes, e conhecer o resto do mundo, incluindo o Sul Global. Sempre critiquei a abordagem da 'Europa Fortaleza' e interagi muito no desenvolvimento de relações com outras partes do mundo", justificou-se.
Borrell também garantiu que se opõe "a qualquer forma de racismo" e reiterou a ideia de uma Europa aberta a todos, contra qualquer visão eurocêntrica.
Ainda assim, no mesmo comunicado, o diplomata usou a metáfora para, por exemplo, descrever a situação na Ucrânia, não com uma "conotação racista, cultural ou geográfica", mas antes para apontar que as ideias de isolacionismo estão em todo o lado.
Na passada quinta-feira, na inauguração de um novo programa académico de diplomacia, no Colégio da Europa, em Bruges, Josep Borrell disse que "a Europa é um jardim", com "a melhor combinação de liberdade política, prosperidade económica e coesão social que a humanidade já construiu", enquanto que "a maioria do resto do mundo é uma selva, e a selva pode invadir o jardim".
Além dos Emirados Árabes Unidos, também o Irão considerou os comentários como exemplo de "uma mentalidade colonialista completamente inaceitável".
The garden/jungle metaphor arises from an utterly unacceptable colonial mentality which gives the West a right to invade & occupy.
— Nasser Kanaani (@IRIMFA_SPOX) October 18, 2022
That era has long gone. Multipolarity is on the doorstep.
EU needs to adopt the realities, otherwise it will continue to decline & fade.
Leia Também: "A Europa é um jardim. O resto do mundo é maioritariamente uma selva"